«Мир и Омониа» - Мир и Согласие – извечная наша мечта… 
«Мир и Омониа» - прочь разногласия, в гармонии – Бог, красота…. !

В АНГЛИИ НАПИСАЛИ УЧЕБНИК РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕТЕЙ-БИЛИНГВОВ

В АНГЛИИ НАПИСАЛИ УЧЕБНИК РУССКОГО ЯЗЫКА ДЛЯ ДЕТЕЙ-БИЛИНГВОВ

  • 05/10/2023
  • 937
Учебно-методический комплекс «Мой родной русский язык», который включает в себя также рабочую тетрадь со словариком, аудио приложение и книгу для учителя предназначен для работы в пятом классе зарубежной русской школы, где русский язык изучается как второй родной. Создан учебник на базе Лондонской школы русского языка и литературы – первой в Соединенном Королевстве независимой русской школы выходного дня для билингвов, не так давно отметившей свой 25-летний юбилей.

Его авторы - основатель и директор школы, преподаватель русского языка как иностранного Ольга Брамли, беседу с которой мы вам предлагаем, разработала концепцию учебника и уроки речи, а Елена Орлович, учитель русского языка и литературы с многолетним опытом обучения билингвов – уроки грамотности и введение ко многим темам.  В этом учебном году по учебнику уже занимаются ребята в более чем десяти странах мира.

- Ольга, давайте познакомим читателей с вашей школой. Сколько ребят ее посещают?

- В среднем нас посещает около 100 детей от 3 до 15 лет, и от 30 до 70 студентов ежегодно приходят сдавать госэкзамены по русскому языку как иностранному: при школе работает государственный экзаменационный центр, который выдает сертификаты о знании языка. Обладатели этих сертификатов получают, таким образом, возможность поступать затем в университеты, в том числе, престижные Оксфорд и Кембридж.


Учебником можно пользоваться на сдвоенных уроках русского языка и литературы как в 5-м, так и в 6-м классе зарубежной русской школы в зависимости от уровня подготовленности учащихся.


- Не секрет, что билингвы нуждаются в определенных методиках обучения языку. Как вы решали эту проблему?

- Методик не было никаких. Концепцию мы создавали практически с нуля. Так было принято решение, что минимальное количество часов – это три часа, чтобы дети могли погрузиться русскоязычную среду, а также распределили предметы на русский язык, литературу, чтение и свободный урок – «Страноведение», который входили общие сведения о стране изучаемого языка, культура, развитие речи, риторика. Сегодня в начальной школе мы занимаемся на этом третьем часу развитием речи и, начиная с 5 класса, преподаем историю искусства. Для нас главное, чтобы дети развивали свою речь, обсуждая разные темы и узнавая о культурном вкладе, который внесла и продолжает вносить русская цивилизация в мировую.

- Можно сказать, учитывая возраст ваших учеников, что они фактически заканчивают полный школьный курс?

- Конечно! Когда мы выпустили первых «десятиклассников», мы как раз и осознали, что получилась то настоящая школа – и даже ввели систему «золотых» медалей для тех. кто показал отличные результаты за все эти десять лет, и подготовили сертификаты на двух языках, где указали часы предметов, входящих в основной курс.

  

- Как бы вы охарактеризовали педагогический коллектив школы?

- У нас великолепные педагоги, с большим стажем работы и великим талантом отдавать свою энергию, жить жизнью школы – другие у нас просто не задерживаются…

- Как пришла идея создания учебника? Какую задачу вы себе ставили?

- Над учебником мы работали более трех лет. Систематизировали накопленный позитивный опыт работы над формированием и развитием русской речи у билингвов, обучением их языковой грамотности, лучшим образцам русской литературы и особенностям русской истории и культуры.


Учебный комплекс рассчитан на шестьдесят академических часов в классе плюс домашнее задание. Авторы предлагают широкий спектр заданий для усвоения лексики и грамматики по каждой теме (включены даже некоторые коммуникативные задания на перевод), чтобы вывести учащихся на уровень активного грамотного использования языка.


То есть, поставили себе своего рода беспрецедентную задачу скомбинировать подходы, принятые в обучении русскому языку как родному, с подходами, используемыми в преподавании русского как иностранного, опираясь при этом на язык и культуру страны проживания ученика. Важной особенностью учебника является и то, что мы постарались включить в него грамматический минимум, максимально исходя из требований российской программы. И, конечно, мы стремились передать красоту русского литературного языка, в минимальной степени используя адаптацию произведений и придавая курсу естественную коммуникативную направленность. Другими словами, наша задача – не просто пополнить пассивный словарный запас учеников, но и обогатить их живую речь.

- Можно поподробней, из каких разделов состоит учебник?

- Весь тематический материал учебника разбит на 21 тему, и в рамках этой темы подается литературный материал. То есть литературное произведение используется, как толчок, за которым следует работа над лексикой, сопутствующая песня к этой теме, задания, которые стимулируют мышление, речь, и, наконец, беседа, непременно общая для класса, переходящая затем в парную беседу.

Далее следуют уроки грамматики, мы называем их уроками грамотности,  что предполагает немного другой ракурс – наша цель добиться именно грамотности речи. Уроки подвязаны к разговорной теме на этой же лексике, а сама программа по грамматике обширная и ориентирована на программу 5 класса русской школы. В заключении мы закрепляем раздел специальными заданиями, чтобы сформировать языковой навык правильного использования того или иного грамматического аспекта. Наши усилия были направлены на то, чтобы привить учащимся интерес к русскому языку и показать возможности его использования для достижения реальных жизненных целей, укрепить любовь к русской литературе, пробудить мотивацию учащихся к дальнейшему изучению русского языка как одного из своих родных языков и способствовать дальнейшему использованию его в жизни.

- А что входит в сопутствующий учебнику словарик?

- В словарик входит та самая лексика, ключевые слова и различные выражения, которые мы перевели на английский, французский и немецкий языки, чтобы, изучая текст, можно было бы опираться на этот словарик.


Темы иллюстрируются яркими текстами преимущественно русской литературы, они позитивно заряжены и могут служить основой для общения, как в классе, так и дома, поскольку учитывают особенности реальной жизни учащихся. Авторы используют тексты разных стилей: художественного, научно-популярного и др.


Безусловно, при подборе материала мы исходили из того, что учебник рассчитан на билингвов, то есть, детей, которые многого не знают из русской речевой культуры, этикета, соответственно, все задания, в том числе грамматические созданы в расчете на этих ребят, в нужном ракурсе с объяснениями, которые требуются именно билингвам.

- Не могу не спросить, дорого ли обошлось издание учебника, возможно, у вас были спонсоры?

- Нет, спонсорских денег не было, мы все сделали сами. Но предварительно написали пост в фейсбуке, чтобы определить .если ли интерес к такому изданию? И сразу же получили заказы из США, Франции, Швеции, Германии, Испании, Италии, Ирландии, Эстонии, Латвии! Даже из Колумбии, представляете?

- Я так понимаю, что напечатан учебник в Англии. А как его получить?

- Заказать, например, у нас. Все подробности на нашем сайте https://www.russian-school.uk

Учебник также издаётся в России и появится в магазинах: «Библио-Глобус», «Москва» и тд., где его можно посмотреть. А также можно воспользоваться интернет-магазинами: Ozon, Wildberries, Ruslania. В Европе, США и многих других странах мира учебник можно заказать в интернет-магазине LULU.COM


Учебник содержит 230 ключевых слов, 210 актуальных разговорных выражений,  90 пословиц; предлагает 14 песен; рекомендует ряд произведений для домашнего чтения в рамках каждой темы (более 70 произведений на выбор).


 - Спасибо, Ольга, надеюсь, наших греческих билингвов и их педагогов заинтересует ваш учебник!

- А мы надеемся, что учителям, ученикам и родителям будет интересно, приятно и удобно работать с нашим учебным комплексом. Искренне желаем успехов в освоении русского языка!

  

Инга АБГАРОВА

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Top