Организатором выступила Высшая школа перевода (факультет) Московского государственного университета имени М.В. Ломоносова при финансовой поддержке фонда «Русский мир» и содействии Русского центра филологического факультета Белградского университета. Основной целью семинара являлось обсуждение актуальных проблем, тенденций и перспектив иноязычного образования в условиях глобальных изменений, с особым фокусом на преподавании русского языка как иностранного и подготовке переводчиков.
«Методика изучения русского языка на уроках тележурналистики для детей билингов» - так назвался доклад, который сделала на семинаре руководитель Медиашколы «Компас ТВ» при Учебном центре «Ключ» г. Салоники Юлия Баха.

Выступление руководителя Медиашколы «Компас ТВ» при Учебном центре «Ключ» г. Салоники Юлии Баха
Первый в Европе проект для детей-билингвов, мечтающих о профессии журналиста, родился восемь лет назад в северной столице Греции и хорошо знаком нашим читателям по публикациям в газете. Теперь о нем услышали и в Белграде.
- Темы, которыми мы делились на семинаре, не оставляют равнодушными и мотивируют на дальнейшее повышение квалификации и опыта, - говорит Юлия Баха, отмечая креативность, актуальность, дружескую обстановку семинара. И добавляет слова, ставшие своего рода слоганом салоникской Медиашколы: «Смотрим назад – с благодарностью, наверх – с верой, вперёд – с надеждой, а по сторонам – с любовью!»
Как отмечено в публикации МГУ, посвященной встрече в Белграде, результаты II Международного научного семинара носят не только теоретический, но и ярко выраженный прикладной характер. Их внедрение в практику позволит существенно модернизировать процесс иноязычного образования, сделать его более соответствующим требованиям современного мира, а также укрепить позиции русского языка и культуры на международной арене.

